Leveraging Multilingual News Websites for Building a Kurdish Parallel Corpus

October 04, 2020 ยท Entered Twilight ยท ๐Ÿ› ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process.

๐ŸŒ… TWILIGHT: Old Age
Predates the code-sharing era โ€” a pioneer of its time

"Last commit was 5.0 years ago (โ‰ฅ5 year threshold)"

Evidence collected by the PWNC Scanner

Repo contents: .gitignore, CKB-ENG, CKB-KMR, KMR-ENG, LICENSE, Moses-results, README.md, X_Guidelines

Authors Sina Ahmadi, Hossein Hassani, Daban Q. Jaff arXiv ID 2010.01554 Category cs.CL: Computation & Language Citations 22 Venue ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process. Repository https://github.com/KurdishBLARK/InterdialectCorpus โญ 15 Last Checked 1 month ago
Abstract
Machine translation has been a major motivation of development in natural language processing. Despite the burgeoning achievements in creating more efficient machine translation systems thanks to deep learning methods, parallel corpora have remained indispensable for progress in the field. In an attempt to create parallel corpora for the Kurdish language, in this paper, we describe our approach in retrieving potentially-alignable news articles from multi-language websites and manually align them across dialects and languages based on lexical similarity and transliteration of scripts. We present a corpus containing 12,327 translation pairs in the two major dialects of Kurdish, Sorani and Kurmanji. We also provide 1,797 and 650 translation pairs in English-Kurmanji and English-Sorani. The corpus is publicly available under the CC BY-NC-SA 4.0 license.
Community shame:
Not yet rated
Community Contributions

Found the code? Know the venue? Think something is wrong? Let us know!

๐Ÿ“œ Similar Papers

In the same crypt โ€” Computation & Language

๐ŸŒ… ๐ŸŒ… Old Age

Attention Is All You Need

Ashish Vaswani, Noam Shazeer, ... (+6 more)

cs.CL ๐Ÿ› NeurIPS ๐Ÿ“š 166.0K cites 8 years ago