Synergy with Translation Artifacts for Training and Inference in Multilingual Tasks

October 18, 2022 ยท Entered Twilight ยท ๐Ÿ› Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

๐Ÿ’ค TWILIGHT: Eternal Rest
Repo abandoned since publication

Repo contents: .gitignore, README.md, data, data_loader, evaluation.ipynb, exps, finetuning_baseline.py, finetuning_parameters.py, future, requirements.txt, translate.py, utils

Authors Jaehoon Oh, Jongwoo Ko, Se-Young Yun arXiv ID 2210.09588 Category cs.CL: Computation & Language Citations 9 Venue Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing Repository https://github.com/jongwooko/MUSC โญ 2 Last Checked 1 month ago
Abstract
Translation has played a crucial role in improving the performance on multilingual tasks: (1) to generate the target language data from the source language data for training and (2) to generate the source language data from the target language data for inference. However, prior works have not considered the use of both translations simultaneously. This paper shows that combining them can synergize the results on various multilingual sentence classification tasks. We empirically find that translation artifacts stylized by translators are the main factor of the performance gain. Based on this analysis, we adopt two training methods, SupCon and MixUp, considering translation artifacts. Furthermore, we propose a cross-lingual fine-tuning algorithm called MUSC, which uses SupCon and MixUp jointly and improves the performance. Our code is available at https://github.com/jongwooko/MUSC.
Community shame:
Not yet rated
Community Contributions

Found the code? Know the venue? Think something is wrong? Let us know!

๐Ÿ“œ Similar Papers

In the same crypt โ€” Computation & Language

๐ŸŒ… ๐ŸŒ… Old Age

Attention Is All You Need

Ashish Vaswani, Noam Shazeer, ... (+6 more)

cs.CL ๐Ÿ› NeurIPS ๐Ÿ“š 166.0K cites 8 years ago